A programme to train fishermen and others on rescuing sea turtles and marine mammals was held on November 13 at the Nui Chua ...
同日午後、クオン国家主席はペルーのグスタボ・アドリアンセン閣僚評議会議長と会見しました。会見で、両氏は、具体的な措置を通じたベトナムとペルーとの関係強化に関する共同宣言を採択することで一致しました。また、両国関係の実質的かつ効果的な発展を目指し各レベルの訪問団の往来の維持、政治・外交・経済・貿易に関する対話メカニズムの効果向上などでも一致しました。
11月18日の祖国戦線の伝統の日94周年にあたり、14日午前、ファム・ミン・チン首相は北部山岳地帯ランソン省、バンラン県、ナサム町の居住地8号の民族大団結祭りに参加しました。 この席で、チン首相は居住地での民族大団結祭りが民族大団結の力の強化、および新たな段階におけるベトナム祖国戦線の役割の向上に貢献すると強調しました。 また、各レベルの行政府、祖国戦線、社会・政治団体、住民に対し、今後も、力を合 ...
ブラジルのルーラ・ダシルバ大統領とドミニカのルイス・アビナデル大統領の招きに応え、ファム・ミン・チン首相とベトナム高級代表団は、ブラジルのリオデジャネイロ市で11月16日から19日にかけて開かれるG20=20カ国・地域首脳会議に出席し、19日から21日にかけてドミニカを公式訪問します。
気候変動対策の国際ルール「パリ協定」の目標に沿って世界の平均気温の上昇幅を1.5度までに抑えるためには、2030年までに温室効果ガス排出量をほぼ半減させる必要があります。だがGCPの報告書によると、排出がこのまま続いた場合、6年後に上昇幅が常時1.5度を超える事態になる確率は50%と考えられます。
11월 11일~30일 기간 동안 박닌성 인민위원회는 박닌의 꽌호 (Quan họ) 민요 유네스코 인류 무형 문화유산 인정 15주년을 맞아 다양한 기념 활동들을 개최하고 있다.
11월 14일 오전 베트남 북부 지방 까오방성에서 팜 밍 찡 총리는 랑선성 동당(Đồng Đăng)현과 까오방성 짜린(Trà Lĩnh)현을 잇는 고속도로 건설 사업 현장을 점검하고 현장에서 근무하는 근로자들을 만나 노고를 치하했다.
L'Académie diplomatique du Vietnam (DAV), en collaboration avec l'Institut Konrad-Adenauer-Stiftung (KAS) au Vietnam, a ...
Le Premier ministre Pham Minh, accompagné de son épouse et d’une délégation de haut rang du Vietnam participera au sommet du ...
Dans le cadre de sa visite de travail à Hai Phong, le secrétaire général du Parti To Lam a rendu visite jeudi 14 novembre aux ...
Le 14 novembre, la 6e course de pirogues du delta du Mékong s'est ouverte sur la rivière Maspero, ville de Soc Trang, ...
Dans la matinée du 14 novembre (heure locale), dans le cadre de sa participation à la Semaine des dirigeants économiques de l ...