This lack of reciprocity is unfair and contributes to our large and persistent annual trade deficit,” wrote the White House.
We will only end this devastating war and establish a durable peace by coupling allied strength with a realistic assessment of the battlefield,” said Secretary Hegseth.
2月份的第三个星期一是美国的总统日。这一天最初是为了纪念美国第一任总统乔治·华盛顿,自从1969年以来,这一天也向亚伯拉罕·林肯总统表达敬意。如今,这一天向美国的所有总统致敬。
За два месяца после свержения диктатора Башара Асада Сирия обрела определенную стабильность. В конце января Ахмед аль-Шараа, временный ...
We remain committed to the release of other U.S. citizens in Belarus and elsewhere,” said Secretary Rubio in a statement.
We remain in close touch with our allies and partners,” said Ambassador Shea, “and emphasize the importance of reaching ...
T]his is not a mission in the Indo-Pacific that America can undertake by itself. It has to [include] robust allies and ...
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论: 美国、澳大利亚和英国正在投资于印太地区和平与安全。2月初,澳大利亚为被称为AUKUS(奥库斯)的澳英美三边安全协议所承诺的30亿美元投资支付了首 ...
미국 정부의 견해를 반영하는 논평입니다. 도널드 트럼프 대통령이 선포한 ‘남부 국경 비상사태’는 이미 결실을 맺고 있습니다. 미국 이민세관단속국(ICE)에 의해 폭력적인 불법 체류자들이 ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results